Tốt nghiệp ngành Ngôn ngữ Trung Quốc, cơ hội việc làm 'không xuể' trong nhiều lĩnh vực?

Nhu cầu nhân lực và cơ hội việc làm rộng mở

Sự phát triển và hội nhập kinh tế sâu rộng giữa Việt Nam và Trung Quốc đã tạo ra một “cơn khát” nhân lực chất lượng cao trong nhiều lĩnh vực như xuất nhập khẩu, du lịch, dịch vụ, phiên dịch và giáo dục. Nhiều tập đoàn lớn, công ty, khu công nghiệp đang tích cực tìm kiếm các kỹ sư cầu nối, thông dịch viên, biên dịch viên hay nhân sự cấp quản lý thông thạo tiếng Trung.

Theo Thạc sĩ Đỗ Ngọc Anh – Giám đốc Trung tâm Truyền thông và Tuyển sinh, Trường Đại học Mở Hà Nội, cử nhân ngành Ngôn ngữ Trung Quốc có nhiều cơ hội nghề nghiệp đa dạng. Sau khi tốt nghiệp, sinh viên có thể làm việc tại các cơ quan, doanh nghiệp hoạt động trong lĩnh vực đối ngoại, truyền thông, kinh tế, thương mại, du lịch, hoặc tại các công ty nước ngoài, công ty liên doanh thường xuyên sử dụng tiếng Trung.

Tốt nghiệp đại học, ngành Ngôn ngữ Trung Quốc

Ngành ngôn ngữ Trung hiện đang cần nhu cầu nhân lực chất lượng cao trong nhiều lĩnh vực như xuất nhập khẩu, du lịch, dịch vụ, phiên dịch, giáo dục (Ảnh minh hoạ)

Các vị trí cụ thể bao gồm biên, phiên dịch trong các lĩnh vực ngoại giao, thương mại, giáo dục, y tế; biên tập bản tin tiếng Trung cho các đài phát thanh - truyền hình; hoặc tham gia nghiên cứu khoa học tại các viện nghiên cứu chuyên sâu về ngôn ngữ.

Chia sẻ về mức đãi ngộ, chị Nguyễn Thị Kim Hoa, người sáng lập Trung tâm Tiếng Trung Kim Hoa (Ninh Bình), cho biết: "Mức lương trung bình của cử nhân ngành Ngôn ngữ Trung Quốc mới ra trường hiện nay dao động từ khoảng 12 đến 20 triệu đồng/tháng, tùy thuộc vào vị trí công việc, năng lực cá nhân và khu vực làm việc". Với những người có kinh nghiệm và kỹ năng tốt, thu nhập có thể lên tới 30 – 40 triệu đồng/tháng hoặc cao hơn.

Vai trò của cơ sở đào tạo và cuộc đối thoại với AI

Để đáp ứng nhu cầu xã hội, các trường đại học, trong đó có Trường Đại học Mở Hà Nội, đã và đang nỗ lực nâng cao chất lượng đào tạo. Thạc sĩ Đỗ Ngọc Anh chia sẻ, ngành Ngôn ngữ Trung Quốc không chỉ trang bị kiến thức về ngôn ngữ, văn hóa, mà còn kiến thức chuyên sâu về biên, phiên dịch trong các lĩnh vực ngoại giao, chính trị, kinh tế, giáo dục, y tế, công nghệ, du lịch, báo chí, pháp luật.

Tại Khoa Tiếng Trung Quốc, Trường Đại học Mở Hà Nội, sinh viên được rèn luyện kỹ năng mềm, tham gia các hoạt động ngoại khóa và được học trong môi trường đề cao 5 chữ vàng: Nhân - Lễ - Nghĩa - Trí - Tín. Nhà trường còn liên kết với các đại học lớn tại Trung Quốc như Đại học Quảng Tây, Đại học Công Nghệ Trùng Khánh để tổ chức các chương trình giao lưu, nâng cao kỹ năng thực tế cho sinh viên.

Tốt nghiệp đại học, ngành Ngôn ngữ Trung Quốc

(Ảnh minh hoạ)

Trước lo ngại AI sẽ thay thế con người, thầy Ngọc Anh nhận định rằng dù AI rất mạnh trong dịch thuật văn bản thông dụng và hỗ trợ học tập, con người vẫn giữ vai trò không thể thay thế. "Đặc biệt là biên - phiên dịch trong các lĩnh vực pháp lý, y tế, ngoại giao hay văn học đòi hỏi sự nhạy bén về ngữ cảnh, khả năng truyền tải cảm xúc và hiểu biết sâu sắc về văn hóa mà AI chưa thể đạt được", thầy nhấn mạnh.

Đồng quan điểm, chị Nguyễn Thị Kim Hoa cho rằng: "AI có thể dịch nhanh, tra từ chính xác, thậm chí hỗ trợ dạy học, nhưng nó không thể thay thế tư duy sáng tạo, cảm xúc, khả năng kết nối giữa con người với con người."

Vì vậy, chương trình đào tạo hiện nay không chỉ dạy ngôn ngữ mà còn hướng dẫn sinh viên sử dụng AI như một công cụ hiệu quả, đồng thời tập trung vào những kỹ năng mà máy móc chưa thể làm được như tư duy phân tích, đàm phán, và xử lý tình huống văn hóa.

Hành trang cần thiết để thành công và những hiểu lầm cần xóa bỏ

Để cạnh tranh trong thị trường lao động, các chuyên gia đều đồng ý rằng sinh viên cần trang bị một bộ kỹ năng toàn diện. Ngoài việc thành thạo 4 kỹ năng nghe, nói, đọc, viết, sinh viên cần có thái độ làm việc chuyên nghiệp, tinh thần trách nhiệm, và không ngừng học hỏi. Theo thầy Ngọc Anh, nhà tuyển dụng rất chú trọng đến thái độ, sự cầu thị và khả năng làm việc nhóm.

Chị Kim Hoa cũng khuyên người học cần chủ động tham gia các hoạt động ngoại khóa, trải nghiệm thực tế để rèn luyện kỹ năng mềm và hiểu biết xã hội. Chị nhấn mạnh tầm quan trọng của các chứng chỉ như HSK 5, HSK 6 và lợi thế cạnh tranh khi kết hợp tiếng Trung với một ngoại ngữ khác như tiếng Anh.

Dưới góc nhìn của một cựu sinh viên, chị Lê Thị Hải Vân, hiện đang là tiếp viên hàng không, đã chia sẻ những kinh nghiệm quý báu và xóa bỏ các hiểu lầm phổ biến. Chị cho rằng: "Ngành Ngôn ngữ Trung Quốc không chỉ đơn thuần là học để “dịch”, mà là học để “hiểu”, hiểu ngôn ngữ, văn hoá và con người".

Tốt nghiệp đại học, ngành Ngôn ngữ Trung Quốc

(Ảnh minh hoạ)

Chị Vân chỉ ra những quan niệm sai lầm:

Học tiếng Trung chỉ để làm phiên dịch/giáo viên: Thực tế, cơ hội nghề nghiệp rất rộng, từ truyền thông, logistics, thương mại đến hàng không.

Phải có năng khiếu mới học được: Nỗ lực bền bỉ và phương pháp đúng đắn là chìa khóa thành công, ngay cả khi bắt đầu từ con số 0.

Học tiếng Trung khô khan: Việc kết hợp với đam mê văn hóa, phim ảnh, âm nhạc sẽ khiến quá trình học trở nên đầy cảm hứng.

Chị Vân cũng khẳng định làm trái ngành không phải là lãng phí. Nhiều người cho rằng học tiếng Trung làm trái ngành là lãng phí, nhưng theo tôi, điều đó không hoàn toàn đúng. Ngoại ngữ là “chìa khóa” giúp mở ra nhiều cơ hội... Dù bạn làm ở bất kỳ lĩnh vực nào, việc biết thêm một ngôn ngữ không chỉ giúp bạn mở rộng cơ hội nghề nghiệp mà còn nâng cao khả năng giao tiếp đa văn hoá.

Rõ ràng, tương lai của ngành Ngôn ngữ Trung Quốc vẫn rất tươi sáng. Thành công không chỉ đến từ việc giỏi ngôn ngữ, mà còn từ khả năng thích ứng với công nghệ, rèn luyện tư duy sáng tạo, và xây dựng một thái độ chuyên nghiệp, cầu tiến trong một thế giới không ngừng thay đổi.

Like
Love
Haha
3
Upgrade to Pro
Choose the Plan That's Right for You
Read More